カボチャを英語でパンプキンと言うのは間違い?
カボチャを英語でいうとパンプキン(Pumpkin)であるというのは、実はちょっと違うんです。
今回の雑学ではカボチャの正しい名称についてご説明します。
パンプキンとは
パンプキンとはアメリカなどで生産されている、「皮も身もオレンジ色」のカボチャの事を指します。ハロウィンなどでジャック・オ・ランタンを作る際に使用される種のカボチャですね。
では緑色のカボチャの事はなんというのでしょうか。
緑色のカボチャは英語で「スクウォッシュ(Squash)」と呼びます。日本で作られているニホンカボチャなどは、海外ではカボチャ・スクウォッシュ(Kabocha Squash)と呼ぶそうです。
しかし全ての英語圏の方がカボチャを正確にスクウォッシュと呼んでいるわけではなさそうです。少なくともオーストラリアなどでは、日本人と同じ感覚を持っていて、カボチャ全てに対してパンプキンと呼んでいるようです。